靖愷,你知道媽媽最愛是誰嗎?
前兩天午飯時到中環page one,原來書店正在進行搬遷大減價,所有圖書八折,部份更有半價。在兒童書堆中尋寶,找到這本以五折發售又可愛至極的小書(如有其他媽媽想買,請注意在我買後,店內就只剩下一本了)。靖愷阿靖愷,雖然書是打了折,媽媽對你的愛可是永不打折,永遠免費奉上的啊!說到這裡,爸爸又會說:你不要這樣肉麻嘛!放心,書店的貨架上也沒有一本叫daddy loves me。:P
書中的詩很美,在此將這愛的詩篇送給所有愛媽媽的孩子和愛孩子的媽媽。
a beautiful poem from the book for all children who love their mothers and all mothers who love their children.
書中的詩很美,在此將這愛的詩篇送給所有愛媽媽的孩子和愛孩子的媽媽。
a beautiful poem from the book for all children who love their mothers and all mothers who love their children.
mummy loves me
mummy's hands, strong and safe
mummy's touch upon your face
mummy's fingers tickling notes
mummy's nose against your nose
mummy's hugs, snuggling close
mummy's lap you love the most
mummy's arms lift you high
mummy's shoulders reach the sky!
mummy's eyes, shining bright
mummy's kiss to say goodnight
mummy, soft and warm to touch
mummy loves you very much
p.s. 爸爸說靖愷的夢囈是他對爸爸愛的表現,其實我也很羨慕爸爸有靖愷常常將他掛在唇邊,不過我想我也不需爭寵,因為我相信,世上最偉大的媽媽(包括我最親愛的媽媽)都只管付出,不求回報。嗯,媽媽會努力學習。
No comments:
Post a Comment